242日目:コーヒーには合わない
こんばんは。トラ子です。
近頃、ほぼ毎日のように行っている
カフェ『Tim Hortons』で、
気になるメニューを発見しました。
"Jalapeno Bagel(ハラペーニョ入りベーグル)"
です。
ベーグルの上にはチーズがのっています。
焼いてバターを塗っただけの
シンプルなスタイルで
さっそく食べてみました。
けっこうしっかり辛いです。
ベーグルを見ると
たっぷりハラペーニョが
生地に練り込まれているのが
わかります。
私にハラペーニョを教えてくれた
友人のエリザベス(メキシコ人)に
早速、報告すると
「トロントにいる間に食べたかった…」
と、ちょっと悔しそうでした。
ベーグルは美味しいのですが、
残念ながらコーヒーには合いません。
「たぶんコーラのほうが合うと思う!」
と、エリザベスに言われました。
次はコーヒーではない飲み物と一緒に
味わうことにします。
241日目:サンタが街にやって来る
こんばんは。トラ子です。
朝、いつものように
ニュース番組を見ていると、
サンタクロースが映っていました。
何でサンタクロース…?
と思って番組を見ていると、
週末に行われる "サンタクロースパレード"
の宣伝をしにやって来たようです。
アナウンサーさんと
楽しそうに談笑しています。
このテレビを見たときに
子供たちはどう思うんだろうか、
夢があるような…ないような…
子供たちはニュース番組は見ないのかな、
などなど色々考えてしまいました。
サンタクロースが一番忙しい時期が
やって来ました。
240日目:地下の冬支度?
こんばんは。トラ子です。
2~3日前から家の近くの道で、
何やら工事が始まりました。
交差点の真ん中に大きな穴が空いていました。
交通量が多い幹線道路なので
工事によって渋滞ができていました。
何やら黒い筒状のものがあります。
学校の先生、アレックスに聞いてみると
「冬の寒さに備えて水道管の補強や
メンテナンンスをしているの…かも…?」
と、言われました。
工事をやっていたのはこの場所だけでなく、
近くで何カ所が同じように
地面に大きな穴を掘り、
傍らには黒い筒状のモノが
たくさん用意されていたので、
気になって先生に聞いてみました。
日本では年末によく道路工事がありますが、
理由は少し違うようです。
239日目:しっとりマフィン
こんばんは。トラ子です。
いつもお世話になっているカフェ、
『Tim Hortons』も
季節に合わせて
期間限定のドーナツやサンドウィッチ等が
登場します。
"Rapsberry Cheesecake Muffin" という
新しい商品が登場していたので、
買ってみました。
"マフィン" という名前のせいか
「パサパサしてそうだな…」と思い、
今までマフィンを買ったことが
なかったのですが
一口食べて今まで避けていたことを
後悔してしまいました。
フワフワで、とてもしっとり、
ドーナツよりも甘さが抑えられていて
美味しいです。
中にはチーズクリームも入っています。
百聞は一見にしかず、ではないですが、
やはり何でもやってみて、感じてみないと
本質はわからないものです。
238日目:Think different!
こんばんは。トラ子です。
今週はビジネス系の授業で
基本的や知識や使用する英単語を
勉強しています。
この分野は興味があるので
楽しく授業を受けていますが、
ボキャブラリー不足で理解に時間がかかり
授業のスピードについていくのが大変です。
今日は授業の中で
17つの企業のスローガンが何かを当てる
問題がありました。
見たこと聞いたことがある言葉から、
言葉の意味から企業やその商品が
イメージできるもの、
言葉が抽象的で企業や分野の特定が
難しいモノまで、
ランダムに並べられていました。
世界的企業の "Apple" のスローガン、
知っていますか?
私はCMや広告でリンゴのロゴマークは見ても
スローガンは見たり聞いたりした記憶がなく、
知らなかったのですが、
企業や商品のイメージから
クリエイティブ性が高かったり
遊び心がある言葉を予想していました。
答えは…
"Think different!"
あれ?意外と普通…?
と、個人的な感想ですが思ってしまいました。
237日目:みんなの言いにくい言葉
こんばんは。トラ子です。
今日の授業のテーマは "発音" でした。
そこで先生のパトリックが
おもしろいことを教えてくれました。
私たち生徒は
みんな英語が母国語ではない国の出身なので、
それぞれ違うポイントで
英語の発音に苦労している、ということです。
【日本人の場合】
Right と Light
→"R" の発音は日本語にはない
【スペイン語圏の人の場合】
maYor と maJor
→スペイン語で "Y" は英語の "J" の発音に、
スペイン語で "J" は英語の "H" の発音になる
よく友人のモイシス(メキシコ人)は
「Yes!」を「ジェス!」と言っていましたし、
スペイン語圏の友人と
メッセージのやり取りをして
おもしろいことがあると
「ハハハ!」という笑う表現を
「jajaja!」と書いてきます。
【ドイツ語圏の人の場合】
Fine と Vine と Wine
→ドイツ語で "V" は英語の "F" の発音に、
ドイツ語で "W" は英語 "V" の発音になる
【ポルトガル語圏の人の場合】
Restaurant
→ポルトガル語では先頭の "R" を発音しないため
「エストラン」と発音してしまう
patricK
→単語の末尾に "E" の音を残す傾向があり
「パトリッキー」と発音する人がいる
日本人は「パトリックー」と、
「ク」の音をしっかり発音する人がいる
とも言われました。
ネイティブの人と会話するのと
第二外国語として
英語を使う人と会話するのと、
どちらにも違った難しさがあるなと思います。
発音の矯正は時間がかかるし
どうしても後回しになりがちですが、
少しでも綺麗な英語をしゃべれるように
なりたいものです。
236日目:甘さとカロリーは覚悟の上
こんにちは。トラ子です。
今日は学校帰りに、
スターバックスカフェに行ってみると、
こんなキャンペーンをやっていました。
シーゾナルドリンクを購入すると、
フリーでもう1つドリンクがもらえます。
結構甘そうだし、
絶対にカロリーも高いのは承知の上で、
キャンペーンに乗っかりました。
右:Toasted White Chocolate Mocha
左:Caramel Brule Latte
たまにはクリームがモコモコした
甘い飲み物が欲しくなります。
寒い日にほっこりするカフェドリンクです。